Uma Noite Repleta de Magia

“Frida Kahlo, a filha da grande manhã” é uma adaptação do meu romance sobre a artista mexicana.

Passei uma noite repleta de momentos mágicos enquanto assistia a esta peça. Adorei a ideia de ter duas Fridas no palco, mostrando os seus tormentos interiores entre seu amor por Diego Rivera e Nick Muray, entre a vida tradicional no seio da sua “mexicanidade” e a vida moderna nos Estados Unidos da América, ela como pintora e mulher.

Envolvi-me em cenas muito emotivas, que mostram a luta de Frida pela felicidade contra tantos obstáculos.

Parabéns pela cenografia, cautelosa e surpreendente, composta por duas grandes tendas, que, dependendo da cena, representam uma figura feminina, ou locais diferentes.

Frida Kahlo é onipresente. Podemos vê-la em t-shirts, em canecas, em meias… Mas esta peça de teatro dá-nos uma verdadeira perspectiva sobre a vida dela. Setiver a oportunidade de assistir, não hesite.

Caroline Bernard, autora de “Frida e as Cores da Vida”.

 

 

A Night Full of Magic

 

Frida Kahlo, a filha da grande manha is an adaptation of my novel on the Mexican artist.

I spent a night full of magical moments watching it. I loved the idea of having two Fridas on stage, showing her inner torments between her love to Diego Rivera and Nick Muray, between the traditional life bemidst her mexicanidad and the modern life in the US, her as a both, a painter and a woman.

I was part of very emotional scenes, showing Frida’s struggle for happiness against so many obstacles.

Congratulations for the cautious, astonishing stage design, consisting of two large tents, which, depending on the scene, mean a female figure, or different locations.

Frida Kahlo is omnipresent. You can see her on t-shirts, on mugs, on socks … This piece of theatre gives you a true insight into her life. If you have the chance to watch it, don’t hesitate.

 

Caroline Bernard, Author of Frida e as Cores da Vida.